強寶:Bee Gees - Jumbo

Bee Gees 自從回到英國、進軍國際市場以來,在美國推出了五首單曲,每一首都打進 Top 20;而在英國,除了前兩首之外,更是連續三首進到前十名,其中包括一首冠軍曲 "Massachusetts"。

Jumbo - Single這個好氣勢,到他們的下一支單曲 "Jumbo" 時中斷了。

令人失望的成績

"Jumbo" 於 1968 年 3 月上市。和前一首單曲 "Words" 一樣,是單獨為了發行成單曲唱片所寫、所錄的歌,因此並不包含在他們當時的專輯之中。

但和 "Words" 不同的是,"Jumbo" 被認為是首失敗之作,因此後來所發行的各種精選輯唱片裡,都不曾收錄過這首歌曲。

在 1991 年 "Tales from the Brothers Gibb" 套裝 CD 發行之前,"Jumbo" 和它的 B 面曲 "The Singer Sang His Song" 一樣,都只留有最初的單聲道單曲版。除非樂迷當年曾經買進這張單曲唱片,否則後來是有錢也買不到、聽不到這首歌的。

"Jumbo" 在美國 Billboard 單曲榜的最高名次是第 57 名,在英國則是第 25 名。雖然在德國這首歌得到了第 5 名,但考慮到 Bee Gees 在德國已經是進續三首單曲("Massachusetts"、 "World"、 "Words" )都奪下冠軍,這個第 5 名還真是令人失望的成績——況且,自從 "Jumbo" 中斷了 Bee Gees 在德國的連續冠軍霸業後,他們要到十九年後的 1987 年,才以 "You Win Again" 再獲德國冠軍。

雙面單曲?兩首主打?

有些資料和報導會把 "Jumbo" 歸類為「雙單曲」,也就是唱片正、反兩面的歌都是主打歌。會有這種誤會,可能是 Bee Gees 的經紀人羅伯.史提伍(Robert Stigwood)在唱片發行之後,由於市場反應不佳,故臨時在後幾批的唱片動了手腳,把原先 A、B 面的歌曲給對調了。

Billboard - 1968-05-04貝瑞.吉布(Barry Gibb)對這張唱片失敗的原因,歸咎於主打歌曲的選擇錯誤。他說他們都覺得 "The Singer Sang His Song" 是比較適合當 A 面主打歌的,但在最後關頭才臨時改變主意,改以 "Jumbo" 為主。

模里斯.吉布(Maurice Gibb)則說:「那是 Robert Stigwood 所做的唯一一次錯誤決定。他被 Atlantic 唱片公司所說服,在發行前更換了 "Jumbo" 當主打歌曲。」

「以唱片的銷售而論,"Jumbo" 主要瞄準的是美國市場,」史提伍解釋。「我後來才明白,在英國把 "Jumbo" 當成 A 面曲是一項錯誤,因為大眾希望這些男生們所唱的,仍是那種盛大而情感豐富情歌。」

我並沒有看過任何 "Jumbo" 的演唱影片,但 "The Singer Sang His Song" 卻有特別拍攝的宣傳影片(Music Video)。或許這就是原先打算主推 "The Singer Sang His Song" 這首歌的證據。


↓ "The Singer Sang His Song" 的宣傳影片。

成功之前的犧牲打

"Jumbo" 的失敗,或許是一個不可避免的小插曲,換做什麼歌來當主打,結果也不會相差太大。後來 Bee Gees 並沒有如 Robert Stigwood 所設想的一樣,為迎合大眾口味而推出「情感豐富」的情歌,他們回到了擅長的死亡主題,一舉打下他們冀望以久的美國市場……


↓ "Jumbo"

Jumbo

(B., R & M. Gibb)

Jumbo said to say goodnight
See you in the morning
Please don't lose your appetite
He knows who is yawning
Tomorrow you can climb a mountain
Sail a sailboat through a fountain

Jumbo said to say goodnight
He's a friend of yours
Play no games, he'd say to me
When the light is gone
He is right, he'd say to me
We know who is wrong

So please don't make no hesitation
There will be no recreation

Jumbo said to say goodnight
He's a friend of yours

Listen, you can chew it
If it's loud enough you hear it
'Cos it's narrow as a sparrow
And it shoots a bow and arrow
Through a top that's made with powder
With a gun it's even louder
And it's shatterin' to hear
You mustn't listen with your ear
But it gets to you

(Yes, yes, yes)
It gets to you
(Yes, yes, yes)
You
(Yes, yes, yes)
You
(Yes, yes, yes)

強寶

(貝瑞,羅賓與模里斯.吉布)

強寶說要道晚安了
明天早上見
請不要不想吃飯
他知道誰在打哈欠喔
明天你可以去爬山
駕帆船穿過噴水池

強寶說要道晚安了
他是你的好朋友
別再鬧了,他會對我說
當燈關了以後
他是對的,他會對我說
我們都知道誰不乖

所以請別再撐了
不然以後就不准出去玩了

強寶說要道晚安了
他是你的好朋友

聽好,你可以嚼它
如果它聲音很吵
因它如麻雀一般細小
還能射出一支弓箭
穿過火藥的頂端
用一把聲音更大的槍
那聲音光聽就很可怕
你千萬別用耳朵去聽
但它會找上你

(沒錯,沒錯,沒錯)
它會找上你
(對,對,對)
就是你
(對,對,對)
就是你
(對,對,對)

中譯:Fafner


創作背景

「我們一直被批評,說我們從來不想改變風格,」Barry Gibb 說。「嗯……別忘了,我們的歌都是自己寫的。我們試過寫出不一樣的歌詞,但顯然我們特別偏好於某種特定風格的歌曲。原本的單曲,應該是以 "The Singer Sang His Song" 當 A 面曲,但我們很在意這種評論,就換成了曲風和過去完全不同的 "Jumbo"。我們用不同的方式,唱出一個很簡單概念——每個小孩都有一隻幻想的寵物。結果很多人認為我們改變風格是錯誤的,說他們比較喜歡 "The Singer Sang His Song",即便這首歌和過去那些曲子相當類似……但當我們研究了其他樂團,我們知道一直保持現狀,會是多麼的危險。」

歌詞分析

Jumbo - Giant Pet"Jumbo" 這個字源於非洲史瓦希利語(Swahili language),為 "Hello" 之意;我看過另一說,指出 "Jumbo" 是「老大」(chief)之意。

在現今英語中,"Jumbo" 被引申為是「巨大」的意思,據說此乃因為十九世紀末那隻被取名為 "Jumbo" 的著名馬戲團表演象。

"Jumbo" 這首歌的歌詞,可能是大人投小孩子所好,把自己告誡小孩子的話,變成是出自小孩最喜歡的幻想寵物象 Jumbo 之口,這樣小孩比較聽得進去——這種經驗,相信有帶過小孩子的人很容易就能了解。

所以歌曲唱的,就是 Jumbo 要小孩別再貪玩,快上床睡覺,不然明天早上會爬不起來,吃飯也沒胃口,還會哈欠連連呢!

而最後一段(從「聽好!」開始),有點像是押韻的童謠,不太清楚是 Bee Gees 自己瞎編的,還是從固有的傳統童謠改寫的,我看了老半天也不曉得到底所指為何,只好亂翻一通。

Barry Gibb 自己說,多年之後他再聽這首歌,覺得歌裡有著非常「陽具般的絃外之音」(phallic overtones)。他所指的可能就是最後一段,這或許是他們當初寫歌時的小小惡作劇吧!

演唱與編曲

"Jumbo" 會從原本的 B 面「墊檔歌」扶正,除了上述的許多因素之外,Bee Gees 其中的兩名「非吉布」團員——吉他手 Vince Melouney 和鼓手 Colin Petersen ——的大力推薦,也有相當的影響力。

Robert Stigwood 是被 Vince 和 Colin 所說服的,因為他們喜歡演奏風格比較偏藍調的東西。」Maurice Gibb 說。Vince Melouney 也承認,他是這首歌最大的遊說者。以樂器表現來看,"Jumbo" 的確給了吉他手較大的發揮空間。

在這首歌裡,Maurice Gibb 也嘗試彈奏披頭四所使用的魔音琴(Mellotron),這是 Bee Gees 早期對這種樂器的試驗期,他們也許是想要創造出一些不一樣的感覺。

Barry Gibb 是歌曲的主唱,他最後那連珠砲似的一口氣唱法(有點像 rap 了),教人聽不清楚他在唱些什麼東西……

留言

這個網誌中的熱門文章

《週末的狂熱》憶往及雜感

五月一日:Bee Gees - First of May

活下去:Bee Gees - Stayin' Alive