Simply Red - Stars
Simply Red 的 "Stars",應該是我買的前幾張 CD;有一陣子,"Stars" 這首歌被我聽得快爛掉——還好當初已不是聽卡帶了。
但是,我對 "Stars" 這首歌的歌詞,並沒有留下太特別的印象;Mick Hucknall 在曲中所表達的情境,不是我能夠體會的。
夢想的所在
星星往往是我們夢想到達的地方,那是幸福、美滿的象徵;從星上往下墜落,掉到情人的臂彎裡,這意味著從一處美好,甚至已經超俗的境界,落入一介平凡人的懷抱之中。若要解釋起來,大概是說願意為愛拋棄所擁有的美好,只求得到對方能夠回報的愛。
我不知這樣的解讀對不對,但用在電影《親親我的愛》中(請見:親親我的愛 - Jack & Sarah (1995)),並不太能夠符合 Jack 和 Sarah 的關係。而若是放在 Jack 和 Amy 身上,則因兩人背景的差異,則似乎還可解釋得過去。
撇開歌詞不論,這首歌兩度出現在片中(不計謝幕字幕的話),整個氣氛是很不錯的。第二次尤其催淚。
STARS
(Words and music by Mick Hucknall)
Anyone who ever held you
Would tell you the way I'm feeling
Anyone who ever wanted you
Would try to tell you what I feel inside
The only thing I ever wanted
Was the feeling that you ain't faking
The only one you ever thought about
Wait a minute can't you see that I
I wanna fall from the stars
Straight into your arms
I, I feel you
I hope you comprehend
For the man who tried to hurt you
He's explaining the way I'm feeling
For all the jealousy I caused you
States the reason why I'm trying to hide
As for all the things you taught me
It sends my future into clearer dimensions
You'll never know how much you hurt me
Stay a minute can't you see that I
I wanna fall from the stars
Straight into your arms
I, I feel you
I hope you comprehend
Too many hearts are broken
A lover's promise never came with a maybe
So many words are left unspoken
The silent voices are driving me crazy
As for all the pain you caused me
Making up could never be your intention
You'll never know how much you hurt me
Stay can't you see that I
I wanna fall from the stars
Straight into your arms
I, I feel you
I hope you comprehend繁星
詞曲:Mick Hucknall
曾經擁抱過你的
都可告知我的感覺
曾經渴望過你的
都說得出我內心的感受
我的唯一所求
是你未經矯飾的情感
你思緒唯一之所繫
等等,難道你還不明暸,我……
我願從星際墜入凡塵
直達你的臂彎
我,我感覺得到你
我希望你會懂
那些曾傷過你的男人
可解釋我如今的感受
那些讓你心生的妒嫉
是我一直試著隱藏的理由
你讓我學得的教訓
使我的未來更加明晰
你從不知道你傷我有多深
多留一會,難道你還不明暸,我……
我願從星際墜入凡塵
直達你的臂彎
我,我感覺得到你
我希望你會懂
太多破碎的心
愛人的承諾不該夾帶「或許」
太多沒說出口的話
沉默之聲教我發狂
你帶給我的諸般苦痛
你從沒想要有所彌補
你從不知道你傷我有多深
留下來,難道你還不明暸,我……
我願從星際墜入凡塵
直達你的臂彎
我,我感覺得到你
我希望你會懂中譯:Fafner
Of course you are bloody wrong, this movie is talking about the family love and that has including all the generations in one family.
回覆刪除By using simply red song "Star" is perfectly fit into this film, if you only express the lyrics of this song by your Chinese, you are very wrong with it, I highly suggest you to study more about other ppl's culture before make your stupid judgement!!!!
前面那位 匿名 先生的意見(我也是匿名吧?),我並不讚同。
回覆刪除影集選配樂有太多非劇情的考量,於是只要弦律聽起來好像有那個味道,也就ok了。
Mick Hucknall 如果眞是本曲的創作人,那他必然是極度自戀者。
歌詞中的女主角令他神魂巔倒,讓他寧願不要高掛孤傲星空中的自戀,墮入凡間只為求得她的擁抱。
但即便如此犧牲,這女主角仍然如風一般的游走而不可捉摸,最終他只能狼狽的敗下陣來,用僅存的自戀來釋懷。
這歌詞很有趣,有好幾層意思,但要說是合某個影集的味道,可能那編劇的功力還沒到那個境界吧?
那位沒留名的朋友,應該是連中文都看不懂。反正網路上什麼人都有,還有人喜歡到處踢館找人吵架,真要計較起來,會累死人的。
回覆刪除您對這首歌的理解,和我還滿接近的,希望還能看到您在本網誌的其他留言。
嗯 喜歡這首歌 30年過去了
回覆刪除